محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
229
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
المعضلات : جمع « معضله » به معناى مشكلى كه حل آن سخت باشد . فلوات : صحراهايى كه انسان در آنها گم مىشود . أمّها : قصد آن را كرد . مظنّة الشىء : جايى كه احتمال وجود چيزى مىرود . ثقل الكتاب : احكام و تعاليم قرآن . تؤفكون : روى مىگردانيد . تعمهون : جهل پيشه مىكنيد و برخى نيز آن را به كورى چشم سر و دل معنا كردهاند . الأزمّة : جمع « زمام » به معناى هر چيزى كه بهواسطه آن چيز ديگرى را مىبندند . الهيم : شتر . ساختار ادبى مصباح ظلمات : خود و كلمات بعد از آن همگى خبر براى مبتداى محذوف هستند و در اصل چنين بوده است : « هو مصباح ظلمات . . . » . ليس : اسم آن ضمير مستتر در آن است . فأين تذهبون : « أين » محلا منصوب به نزع خافض است و در اصل چنين بوده است : « إلى أين » . أنّى تؤفكون : « أنّى » به معناى « أين » ( كجا ) است . بنابراين اعراب آن همانند « أين تذهبون » است . كيف تعمهون : « كيف » حال و محلا منصوب است و نيز ممكن است به معناى « أيّ » و مفعول مطلق باشد .